昨天偶然看到一篇文章,结果越看越熟悉,这语句,这措辞,这所有的人名都保留原文的风格,好像跟我多年前翻译的一篇关于萨扎斯坦SzassTam的短篇小说很像啊,至少有大段大段的文字很像(而且这篇文章里Tam都写成了Tarn,感觉就像是自动识图出来的。)……我还真怕这些年过去了,记忆出现偏差,于是在网上找了找(因为我年轻时所有的译文全都没有留存下来,汗),结果毛也没搜到,看来确实太过久远了,不过总有七成的把握其中有我的痕迹。真有点儿五味杂陈的感觉,一方面感慨这么久了,居然还有人把那翻译差劲、几乎没人
转载请注明地址:http://www.abmjc.com/zcmbhl/27.html
转载请注明地址:http://www.abmjc.com/zcmbhl/27.html