在现代战场,由于通讯技术的发展,拦截和破译对方的加密信息,对战争的走向就变得十分重要。二战时期,每个参战国对电报加密可谓是下足了功夫,密码本、暗语、少数民族语言,用尽浑身解数。其中最为有名的是二战中被改编为电影的美军“风语者”。
太平洋战争中,美军的电报经常遭到日军的技术拦截,使得美军的一举一动都暴露在日军的眼皮底下,为了打破这个僵局,美国军方招募了一批印第安人。他们不是来战斗和使用秘密武器的,而是来编写美军的通讯密码。年,29名印第安纳瓦霍人组成的野战排负责情报传递工作,倚仗着自身独特的语言优势,制作出了一种独特的加密方式,使得日本人一头雾水。
由于印第安人的语言中没有诸多近代词汇,比如坦克、巡洋舰、飞机之类的东西,所以他们以大自然中的事物将其一一对应起来。比如鲨鱼就是代表驱逐舰,老鹰代表着战斗机,长矛代表枪支。就这样纳瓦霍人集合了二百多个词汇密码,组成了一个密码本。而且他们的厉害之处,在于传递情报工作。他们舍弃电台和密码机,用双腿在战场上奔走传达命令,甚至向移动的坦克传递密码。在美军对硫磺岛的作战中,美军靠着“风语者”无懈可击的密码
语言,确保了自己的情报优势,以巨大代价攻占了硫磺岛。如果没有这些人,美军势必会在硫磺岛吃瘪。
不只有美国,我国在二战时期也有这样一批杰出的情报员,利用了中国方言种类多,读音杂的特点,以晦涩的方言传递情报,使得日军无法破译。抗战时期,日本的情报人员无孔不入,钻入了国民政府的各个领域,他们用尽手段设法得到各种军事部署和命令情报。
在这一方面,刚刚起步的中国对反间谍工作还不是很熟悉,在抗战初期吃了很大的亏。不过,中央犯难,地方献策。各大军队开展了电令加密的工作,其中使用率最高的方言为观海卫的燕话,这种闽南语和慈东方言的结合,让全国人民都蒙在鼓里,更别提日本人了。甚至以燕话传递的情报部分都是用明语直接传达,日军情报部门也拿它毫无办法。
时间到了改革开放后,在中国对越南作战时期,对讲机之类的通讯器材成为了解放军的标配,但是就是这类器材反复被越南人截取信号,从而达到监听的效果。某部的温州连以温州话作为对讲语言,下达命令,在攻打目标时用温州话实时传达命令,使得越军无从下手。时至今日,温州话被许多外国留学生称作“恶魔之语”,可见其晦涩程度。
转载请注明地址:http://www.abmjc.com/zcmbjc/2485.html